第686集
第686集 (第1/2页)国家象征:
国名
格鲁吉亚(Georgia),代码GE。国名源于民族名,在希腊语中,其意为“田园”或“农业”。
格鲁吉亚人自称“ქართველები”(Kartvelebi),称其国土(格鲁吉亚)为“საქართველო”(Sakartvelo,近“萨卡特维罗”的华语发音),称其语言(格鲁吉亚语)为“ქართული”(Kartuli)。根据当地传说,格鲁吉亚人的祖先是“ქართლოს”(英文:Kartlos,《圣经》人物雅弗的孙子)。
“格鲁吉亚”(საქართველო,Sakartvelo)一词由两部分组成:词根“ქართველ-ი”(kartvel-i)指格鲁吉亚东部“卡特利-伊比利亚”(英文:Kartli-Iberia)的居民,源于东罗马帝国的称呼;前缀“სა”(sa)是典型的地理前缀,指“…住的地方”,与波斯语的后缀-斯坦有异曲同工之妙。两词合起来就是“卡特利-伊比利亚居民住的地方”,也就是“卡特利-伊比利亚”。
世界各国对格鲁吉亚的译名主要分为3种,以使用数量排列为:
以西欧所用名称音译(大部分);
以俄语音译(小部分);
以当地语言格鲁吉亚语音译(立陶宛)。
西欧、北欧、北美、南美、大洋洲国家采用的译名“Georgia”有3种语源说法:
使用希腊语和拉丁语的词根“农”。希腊文“γεωργος”(Georgos)解作“农夫”,拉丁文“Georgicus”解作“农业的”。
罗马帝国战士圣乔治(St.George)的名字。
波斯帝国(公元前536-公元638年)称格鲁吉亚为“Gurjhān/Gurzhan/Gurjan”。
中国台湾地区也根据英语音译为乔治亚。
格鲁吉亚在1936年至1991年是苏联加盟共和国。当时的格鲁吉亚人要学习两种语言——格鲁吉亚语(母语)和俄语(苏联通用语言)。由于常用俄语,俄语里也就有对格鲁吉亚的固定称呼——“Гру́зия”(Gruziya)。此译法一直由俄罗斯使用至今。根据俄语音译的例子有:日本曾译作“グルジア”(Gurujia,汉字表记具琉耳,后日本国于2015年4月22日正式改用西欧拼法的音译,称“ジョージア”,汉字表记为乔治亜)、韩国曾译作“그루지야”(Geurujiya,后改为“조지아”(Jojia))、波斯尼亚和黑塞哥维那译作“Gruzija”等。中华人民共和国官方也根据俄语音译作格鲁吉亚(Gélǔjíyà)。2020年12月,立陶宛政府正式改用格鲁吉亚语拼法的音译,译作“Sakartvelas”。
国旗
格鲁吉亚国旗启用于2004年1月14日,当时格议会通过法案,决定停止使用1990年确定的原国旗,取而代之以“白色旗底,5个红色十字架”的新国旗。国旗为长方形,长宽之比为3:2。白色旗面,红色十字将旗面分为4部分,每部分上各有一个马耳他红十字。
(本章未完,请点击下一页继续阅读)